Swansea Translating and Interpreting Group is delighted to announce two 2-day workshops at Swansea University on Computer-Assisted Literary Translation (CALT) – part of the Open World Research Initiative: “Cross-Language Dynamics: Reshaping Community” – Translingual Strand, with additional support from Swansea’s Language Research Centre.
First Workshop: 25-26 January 2019
Keynote speaker Prof. Dorothy Kenny, Professor in Applied Language and Intercultural Studies at Dublin City University, editor of Human Issues in Translation Technology (Routledge, 2017): “Corpora, Machines and Literary Translation. A Guided Tour”.
Literary translators tend to resist using the systems which dominate the lives of most other professional translators, such as CAT tools, translation memories, termbases, machine translation engines. But can these and corpus analysis tools be hacked for the benefit of literary translators?
We will discuss the promise and risks involved. There will be training sessions with a variety of digital tools, as well as presentations of research and practice.
NEW DATES! Second Workshop: 29-30 May 2019: BOOKING TO OPEN SHORTLY
Keynote speaker Andy Way, Professor in Computing at Dublin City University, editor of Machine Translation journal, co-author of recent studies on Neural Machine Translation performance with literary texts. Title: tbc.
These workshops are co-funded by OWRI “Cross-Language Dynamics: Reshaping Community” – Translingual Strand, and Swansea University’s Language Research Centre, and are free to attend with advance booking. Academics, research students and practising translators are all welcome. No previous experience of computer-assisted methods is required.
Venue: Swansea University, Keir Hardie Building 149, College of Arts and Humanities, Sketty SA2 8PP